روزنامه ایران: مسافرمرموز مترو که به اتهام آدم ربایی و سرقت از مترجم زبان عربی - کردی دستگیر شده بود، در تحقیقات پلیسی اظهارکرد که برای تفریح به خارج از شهر رفته بود و سقوط مرد جوان مترجم از پرتگاه، حادثهای بیش نبوده است.
رسیدگی به این پرونده ازچند روز قبل و با شکایت مرد جوانی در دادسرای جنایی تهران آغاز شد. او که خود را مترجم زبان عربی - کردی معرفی کرد در تحقیقات به بازپرس سهرابی از شعبه نهم دادسرا گفت: مدتی قبل با مرد جوانی به طوراتفاقی در مترو آشنا شدم و زمانی که او متوجه شد من به زبان عربی و کردی تسلط دارم گفت درصورت معرفی عراقیهایی که تمایل به اقامت در ایران دارند و چنانچه نقش مترجم را برایش داشته باشم، پول خوبی به دست میآورم.
به همین خاطر روز حادثه برای صحبت در این رابطه با او قرار گذاشته و سوار ماشینش شدم. اما او به سمت خارج شهر رفت و بعد از اینکه مرا مسموم کرد با سنگ ضربهای به سرم زد و از دره به پایین پرتابم کرد. من که به طورمعجزه آسا نجات یافته بودم با سر و صورتی خونی خودم را به جاده رساندم و با کمک رهگذران از مرگ نجات یافتم.»
به دنبال شکایت مرد جوان، دستور بازداشت مسافر مترو- سیاوش- صادر شد و چندی بعد هم اوشناسایی و دستگیر شد. متهم زمانی که در مقابل بازپرس ایستاد ابتدا منکر ماجرا شد اما درنهایت گفت: روز حادثه با شاکی قرار گذاشتیم برای تفریح به خارج از شهر برویم. اما در بین راه حالش بد شد و من ماشین را متوقف کردم و او را بیرون آوردم تا کمی هوا بخورد. اما حالش بدتر شد.
من که بشدت ترسیده بودم سوار ماشین شدم و خواستم فرار کنم.اما انگارهمان موقع، ماشینم با او برخورد کرده و به داخل دره افتاده است. درضمن در رابطه با مترجمی و معرفی عراقیها نیز حرفی نزده ام.باتوجه به اظهارات جدید مرد جوان، بازپرس جنایی دستور تحقیقات بیشتر در این خصوص را صادر کرد تا ابهامهای موجود دراین باره برطرف شود.
دیدگاه تان را بنویسید