«کار آغازیان» معادل فارسی استارتاپ نیست
فرهنگستان زبان و ادب فارسی به صورت رسمی پیشنهاد داده تا به جای کلمه بیگانه استارتاپ از کار آغازیان به عنوان معادل فارسی استفاده شود که این پیشنهاد با نقد کاربران و مدیران استارت آپها در فضای مجازی روبرو شده است.
کد خبر :
717191
مهر: فرهنگستان زبان و ادب فارسی تصویب معادل «کارآغازیان» را برای واژه بیگانه استارتآپ، از سوی این فرهنگستان، تکذیب کرد.
در روزهای اخیر در فضای مجازی و برخی برنامههای تلویزیونی خبری منتشر شده است مبنی بر اینکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل «کارآغازیان» را برای واژۀ بیگانۀ استارتآپ (Startup) برگزیده است.
در اطلاعیه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این باره آمده است: به اطلاع میرساند فرهنگستان زبان و ادب فارسی تا کنون معادلی برای این کلمه برنگزیده است، اما انتخاب معادل مناسب آن را در دستور کار خود قرار داده است.
علاقهمندان میتوانند برای آگاهی از مصوّبات فرهنگستان به بخش «واژههای مصوّب» در وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به نشانی www.persianacademy.ir مراجعه کنند.