رفتار مردم و مقامات ایرانی پروژه «ایران عظیم است» را شکل داد
این در حقیقت فرصتی بود برای ما تا ایران واقعی را کشف کنیم، ما بیشتر ماندیم و با مردم تعامل بیشتری داشتیم. ما هزاران بار به خانه هایشان دعوت شدیم و دفعاتی که به خانه مردم رفتیم بی شمارند. کریستین ایوان به فارسی ادامه می دهد: «اینطوری بود که فارسی یاد گرفتم.»
سرویس فرهنگی فردا- در اوایل هفته گذشته خودروی جهانگرد رومانیایی، کریستین ایوان، به دلیل نوشتن عبارت «ایران کبیر» بر آن، توسط پلیس بریتانیا مورد آسیب و بازرسی قرار گرفت. روزنامه گاردین به همین بهانه به گفتگو با وی پرداخت. ایوان در این گفتگو از دلایل ایران دوستی اش سخن میگوید:
« ما برای اقامتی 5 روزه برنامه ریزی کرده بودیم که دو ماه به درازا کشید (سال 2010). در دوران ریاست جمهوری محمود احمدی نژاد ایران تصویری منفی در جهان داشت. به هر حال ما به ایران رفتیم و غرق در زیبایی ایران و رفتار مردمانش شدیم، چیزی که نه قبل و نه پس از آن در هیچ کشور دیگری تجربه نکرده بودیم. ما انتظار داشتیم مورد حمله دزدان و تروریست ها قرار بگیریم اما در عوض مردمی را دیدیم که برایمان دستت تکان می دادند و به مه هدیه می دادند و ابراز میداشتند که چه انداره مفتخرند که ما به کشورشان سفر کردهایم.
اتفاقی که اوایل هفته گذشته در لندن برای خودروشان رخ داد نخستین اتفاق از این دست نبود. پیش از این در سال 2013 زمانی که برای دومین بار به ایران سفر کرده بودند در کرج مورد سرقت قرار گرفتند و سارقان پول و مدارکشان را به سرقت بردند، اتفاقی که باعث شد نتوانند ایران را ترک کنند و اقامتی که برای 1 ماه برنامه ریزی کرده بودند حدود 6 ماه به طول انجامید.
کرستین ادامه می دهد: «ما در دردسر بزرگی افتاده بودیم، و به خاطر ملیت متفاوت خودم، همسرم و فرزندانم باید درخواست گذرنامههای رومانیایی، فرانسوی و آلمانی میکردیم. زمانی که دزدان وسایل ما را بردند ما ناامیدانه تابلویی نوشتیم : دزدان گرامی! لااقل مدارک ما را برگردانید تا بتوانیم به خانه مان بازگردیم». ایرانی ها واکنش زیادی نشان دادند. «بسیاری از مردمی که مثلا در مترو را می دیدند از وضعیت ما اطلاع داشتند. آنها ما را به خانه شان دعوت میکردند یا میپرسیدند آیا میتوانند به ما کمک مالی کنند؟ آنها عذرخواهی میکردند و میگفتند ایران واقعی این نیست. ما قبلا عاشق ایران بودیم اما این ماجرا باعث شد تا بخواهیم پس از بازگشتمان کاری برایشان انجام دهیم».
کریستین اتفاقی که در تهران برایشان رخ داد را با اتفاق اوایل این هفته در لندن چنین مقایسه میکند: «در ایران ما پس از آن اتفاق تجربههای بهتری داشتیم. بله اتفاق بدی بود اما پس از آن واکنش مردم و مقامات بسیار خوب بود و لحظه ای بود که پروژه ما متولد شد. پروژه ما در لحظه مایوس کننده و بدی متولد شد اما زاده واکنش مردم و مقامات و شیوه رفتارشان با ما بود. مقامات عالی رتبه ما را به خانهشان دعوت کردند و از آنچه اتفاق افتاده ابراز تاسف نمودند. چیزی که هنوز فقدان آن را در مقامات بریتانیایی احساس میکنم.» او درباره اقامت 6 ماهه اش در تهران میگوید: «این در حقیقت فرصتی بود برای ما تا ایران واقعی را کشف کنیم، ما بیشتر ماندیم و با مردم تعامل بیشتری داشتیم. ما هزاران بار به خانه هایشان دعوت شدیم و دفعاتی که به خانه مردم رفتیم بی شمارند. کریستین ایوان به فارسی ادامه می دهد: «اینطوری بود که فارسی یاد گرفتم.»