فرزند نیمایوشیج: آثار نیما دستكاری شده
پس از مهاجرت به دلیل سوءاستفادهی ناشر و ویراستار اشعار نیما، آثارمنتشرشدهی نیما با دستنویسهای نیما متفاوت است و مورد تأئید من نیست.
آینده: شراگیم یوشیج، تنها فرزند نیما یوشیج، به دستكاری در آثار منتشرشدهی نیما اعتراض كرد. شراگیم یوشیج در گفتوگو با با مسعود لقمان مدیر سایت ایران شهر با بیان اینكه در زمان حضورم در وطن، این اشعار بهتر و كم غلطتر منتشر میشد و من چندین بار با اصل دستخط مقایسه میكردم، گفت:پس از مهاجرت به دلیل سوءاستفادهی ناشر و ویراستار اشعار نیما، آثارمنتشرشدهی نیما با دستنویسهای نیما متفاوت است و مورد تأئید من نیست. یوشیج افزوده است: اشعار نیما، هر كدام مربوط به یك دسته و مجموعهای است كه خود نیما برای آنها نامی انتخاب كرده است كه من از شروع انتشارشان،یعنی از سال ۱۳۴۰ آن دستهبندی را در جلدی جدا و مستقل چاپ و منتشرمیكردم. مثل ماخ اولا، شهر شب شهر صبح، شعر من، ناقوس، عنكبوت رنگ،قلمانداز، حكایات، بیرقها و لكهها، اما در غیاب من همهی این آثار به صورت فلهای و مغلوط و با نقطهگذاریهای اضافی و غلط در یك مجلد به عنوان مجموعه اشعار چاپ شده و در بعضی موارد، حتی لغاتی دستكاری شده است. اما من بار دیگر این كتاب را تفكیك كردهام و قصد دارم شعرهای نیمایی را به اضافهی چند منظومه و واژهنامهی طبری (مازندرانی) به فارسی در یك جلد، و اشعار كلاسیك (سبك قدیم) را در جلدی جداگانه به چاپ برسانم. وی همچنین مژده داده است: بر حسب كار و حرفهام در امور تصویر، چهار ساعت دی.وی.دی تصویری همراه با آهنگ، با آوای خویش از اشعار نیما آماده كردهام كه شاید كمكی در خواندن اشعار نیما، برای دوستداران او باش