تاکید بر شناسایی میراث مکتوب ایران
سال های گذشته فقط جمعی از محققان برجسته بر احیای این آثار متمرکز بوده اند اما هم اکنون بسیاری از دانشجویان، موضوع پایان نامه های خود را این قبیل کتاب ها انتخاب می کنند.
واحد مرکزی خبر: مدیرعامل مرکزپژوهشی میراث مکتوب گفت: بخش قابل توجهی از میراث مکتوب ما همچنان ناشناخته است و به صورت میکروفیلم در کتابخانه های خارج از کشور وجود دارد. اکبر ایرانی افزود: معروفترین گنجینه هایی که در کتابخانه های ترکیه موجود است دیوان های شعری پادشاهان عثمانی به زبان فارسی و دیوان های شعری پادشاهان صفوی به زبان ترکی است. وی افزود: این آثار در اصل مکاتبه این پادشاهان بوده که در قالب شعر به جا مانده است. ایرانی گفت:ما به این آثار کمتر توجه کرده ایم تا اینکه کم کم به کشورهای اروپایی منتقل شد. وی با بیان این که بهتر است نهادهای دولتی هم به انتشار این آثار کمک کنند،افزود: سال های گذشته فقط جمعی از محققان برجسته بر احیای این آثار متمرکز بوده اند اما هم اکنون بسیاری از دانشجویان، موضوع پایان نامه های خود را این قبیل کتاب ها انتخاب می کنند. وی در خصوص کتاب علی نامه گفت: این کتاب که استاد شفیعی کدکنی آن را برای نخستین بار، در کتابخانه های ترکیه پیدا کرد و به تازگی منتشر شده است مشتمل بر لغات کهن و سرشار از احساسات شیعیان است. مرکز پژوهشی میراث مکتوب، وابسته به معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است که فعالیت خود را در سال1372 آغاز کرد. تصحیح نسخه های خطی فارسی و عربی، تحقیق در پژوهش های متن شناسی، نسخه شناسی و فهرست نویسی و یافتن میراث های مشترک ایران و کشورهای دیگر از جمله فعالیت های این مرکز است.